No exact translation found for تشغيل طارئ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تشغيل طارئ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il veut une autorisation urgente pour un redémarrage.
    انه يطلب عملية اعادة تشغيل طارئة
  • b) Les dépenses qu'il faudra éventuellement engager d'urgence à la suite de catastrophes survenues dans un pays, d'attentats contre des installations ou du personnel de l'ONU ou de tout autre incident grave n'obligeront pas à modifier sensiblement l'affectation initiale des ressources.
    (ب) الاحتياجات التشغيلية الطارئة، مثل الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية والهجمات الإرهابية التي تستهدف مرافق الأمم المتحدة و/أو أفرادها، أو غيرها من الحوادث الأمنية الخطيرة، لا تستلزم بقدر كبير إعادة توجيه موارد البرنامج الفرعي إلى غير هدفها الأصلي.
  • Comme ce genre de phénomène climatique pourrait se reproduire, ils devront être mieux préparés à l'avenir, en dressant des plans de secours et en mettant de côté des ressources suffisantes pour entreprendre des travaux urgents de réparation et de remise en état.
    ولما كان استمرار الطقس على هذا النمط أمراً محتملاً، فإن من اللازم أن تكون الحكومات أفضل استعداداً في المستقبل، وذلك من حيث وضع خطط للطوارئ وادخار موارد مناسبة للاضطلاع بالإصلاحات وأعمال إعادة التشغيل الطارئة.
  • b) La Conférence des Parties pourrait étudier le moyen de permettre au Bureau de faire face aux imprévus opérationnels ou financiers susceptibles de se présenter entre ses sessions.
    (ب) قد يود مؤتمر الأطراف النظر في كيفية تناول المكتبِ المسائل التشغيلية والمالية الطارئة خارج فترات انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
  • Dans ces conditions, des allocations prélevées sur la réserve opérationnelle ont été approuvées pour couvrir les besoins d'urgence dans l'attente du versement des contributions.
    وهكذا، جرت الموافقة على مخصصات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية الاحتياجات الطارئة بينما يجري انتظار التبرعات.
  • b) La Conférence des Parties pourrait étudier le moyen de permettre au Bureau de faire face aux imprévus opérationnels ou financiers susceptibles de se présenter entre ses sessions.
    (ب) قد يود مؤتمر الأطراف النظر في كيفية تناول المكتبِ المسائل الطارئة التشغيلية والمالية خارج فترات عقد دورات مؤتمر الأطراف.
  • L'UNRWA administre un programme d'emploi d'urgence en Cisjordanie et à Gaza depuis le début de l'Intifada en 2000.
    وقد دأبت الأونروا منذ اندلاع الانتفاضة في عام 2000 على تسيير برنامج طارئ للتشغيل تديره في الضفة الغربية وقطاع غزة.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a également indiqué que le Département de la gestion avait été informé de certains autres problèmes de gestion des ressources humaines, à savoir : a) l'insuffisance des capacités disponibles pour déployer du personnel d'une mission vers une autre afin de répondre à des besoins opérationnels urgents; b) l'application rigoureuse de critères de sélection et de règles de classement des postes pour la détermination de la classe et de l'échelon des agents recrutés au titre de différents types de contrats; c) la longueur et le manque de transparence des procédures de désignation des fonctionnaires appelés à exercer des fonctions substantielles de gestion des ressources financières, humaines et matérielles.
    كما علقت الإدارة بقولها إنه جرى توجيه مسائل محددة أخرى في مجال الموارد البشرية إلى إدارة الشؤون الإدارية، تشمل ما يلي: (أ) انعدام القدرة على نقل الموظفين من بعثة إلى أخرى لتلبية الاحتياجات التشغيلية الطارئة؛ (ب) المعايير الصارمة للأهلية وتطبيق المبادئ التوجيهية لتحديد الرتب عند تحديد الرتبة والدرجة عند التوظيف بموجب مختلف العقود القائمة؛ (ج) وجود عملية طويلة وإجراءات غير واضحة لتكليف الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية.
  • b) Les autres dépenses de fonctionnement et les imprévus ont également augmenté de 1,3 million de dollars en raison, d'une part, de l'affaiblissement du dollar, principale devise des recettes de l'ONUDC, par rapport à l'euro, principale devise de dépense, et, d'autre part, de l'inflation;
    (ب) ازدادت أيضا سائر تكاليف التشغيل والنفقات الطارئة بمبلغ 1.3 مليون دولار، وهو ما يعود من جهة إلى ضعف دولار الولايات المتحدة، الذي هو العملة الرئيسية لإيرادات المكتب، في مقابل اليورو، الذي هو عُملة الإنفاق الرئيسية، ويعود من جهة أخرى إلى التضخم؛
  • Ce montant couvre les dépenses afférentes aux opérations d'entretien touchant la maintenance générale des installations, le chauffage, la ventilation, la climatisation et l'entretien des œuvres des bâtiments et des espaces verts, ainsi qu'à d'autres travaux d'entretien urgents à exécuter pour assurer un fonctionnement fiable et efficace des installations, garantir la sécurité et protéger la santé des représentants, du personnel et des visiteurs.
    وستشمل هذه الأعمال أنشطة الصيانة في مجالات الصيانة العامة للمرافق والتدفئة والتهوية والتكييـف والسباكة وصيانة الهياكل والبناء، والبستنـة وغير ذلك من أنشطة الصيانة الطارئة لضمان تشغيل المرافق بصورة موثوقة وفعالة وضمان سلامة الوفود والموظفين والزائرين.